辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

fun285
2022-01-11 10:59

They enjoyed themselves a lot. と They enjoyed a lot. の違いは何でしょうか? themselves をつけないといけないのでしょうか。よろしくお願い致します。

回答

2022-01-11 15:39:00

英語の動詞には2つのタイプがあって、自動詞って呼ばれるものと、他動詞って呼ばれるものがあります。
あんまり学校とかではっきり教えてくれないのが不思議なんですが、この動詞の働きの区別は英語の構文(SVOとかいうやつ)を理解するのにすごく大切なので、ぜひ知っておいたほうがいいと思います。

自動詞 intransitive verbs は、その動詞が目的語 (O - object) を必要としないタイプの動詞です。
I run.(私は走る。)
He reeds.(彼は読書する。)
とかは、「何を」ってこと(目的語)を言わなくても文が完結するので、自動詞です。
I run fast. とか、
He reads a lot. とか、
副詞がくっついていても、これは「何を」っていう目的語じゃないので、これらの動詞は自動詞として働いています。

同じ動詞でも、
I ran a marathon last month.(私は先月マラソンを走った。)
He reads many books. (彼はたくさん本を読む。)
みたいに、「何を」っていうことば(目的語)が入っていたら、それは他動詞 transitive verbs として働いてるってことになります。

辞書で動詞をひくと、必ずそれが「自」なのか「他」なのか出てます。これは重要な確認事項なので、辞書で意味を調べるときはその動詞が「自動詞」として働いてるのか「他動詞」なのかをわかってから調べないと、正しい意味がわかりません。

動詞 enjoy ですが、これは自動詞として働かない、他動詞としてしか働かない動詞です。辞書でひいても enjoy の自動詞としての意味は出てきません。
つまり、動詞 enjoy を使うと、英語では常に「何を」ってことを言わないとダメなんです。

They enjoyed. は、英語の文章としては成り立ってません。なぜなら enjoy っていう動詞は必ず「何を」っていう目的語を欲しがる動詞だからです。

なので、彼らが楽しんだ、楽しい時を過ごした、って英語でいう時に、enjoy っていう動詞を使うんだったら、必ず目的語が要りますから、
They enjoyed themselves. っていう表現をする、っていうことです。

They enjoyed a lot. って言ったら「え、何を enjoy したの?」ってツッコミが入ります。

しゃべり言葉では、この目的語があきらかな場合は、いちいち言わずに省いてしまうこともあります。
A: How did they like the dinner last night.
B: Oh, they enjoyed a lot!
これは正しくは They enjoyed IT a lot. なんですが、しゃべりことばでは文法的に正しくなくてもわかりきったことを繰り返さずにはぶいてしまうってことが起こります。

関連する質問