辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-07-22 13:52

water hooked up の意味は?

下記の日本語はどう訳せば良いでしょうか?
Upon receiving the Microwave, pleasae warm up the gengerator with water hooked up. AC on for at least 30 mins.

回答

2020-07-24 16:51:20
Australian beef

ご質者は納得されたのでしょうか?

背景等、教えていただきたいものです。

2020-07-23 06:03:02
Kevin@MusicoLingo

with water hooked up
with the water line hooked up
with the water line connected

これだけなら「水の管をつないだ状態で」ということですが、この文を正しく和訳するには、状況を理解する必要があります。何か装置を組み立てておられるのですよね。すみませんが、簡単なご説明と、できれば前後の文を載せていただけると助かります。

microwave は日常生活では電子レンジのことですが、マイクロ波のことかもしれませんし、generator は発電機ではなくて、マイクロ波発生器かもしれません。AC は日常生活ではエアコンですが、ここでは交流電源のことですよね。また、水がどう関わっているのかも気になります。

2020-07-22 18:55:36
Australian beef

Upon receiving the Microwave,

pleasae warm up 「the generator with water」

hooked up. AC on

for at least 30 mins.

こんな感じでわけると理解できますでしょうか。

generator に訂正しておきました。

関連する質問