辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

緋色になる
2021-12-09 01:58

were going to times?ってどう訳す? の意味は?

Lief was realizing, with some annoyance , that there were going to be times when Jasmine was an uncomfortable, unruly companion.

回答

2021-12-11 12:18:21

この場合の time(s) は、局面、場面、のような意味だと思います。

There are going to be times when ~
~ のようなことが度々あるだろう。

リーフは、ジャスミンが居心地の悪く手に負えない仲間となるようなことが度々あるだろうということに気づき始めて、若干の苛立ちを覚えた。

at times で「時折」「時にして」などの意味があります。

関連する質問