英語の質問箱長文の翻訳依頼wise 未設定2020-10-15 01:19wise質問に回答する英論の中の一文なのですがわかりません。同腹のブタとそうでない豚を使うことは分かったのですがwiseがどうしても訳しきれないですIn this study, two litters of piglets were weaned and mixed pair wise with non litter-mates.回答数 1質問削除依頼回答2020-10-15 18:11:53Dimples回答削除依頼pair-wiseで「対で」という意味になります。「同腹の子豚を乳離れさせてから、同腹でない子豚と対で混ぜる」という感じでしょうか。このwiseはほかにもmoney-wise 金銭面で、time-wise 時間的にのような使われ方をします。役に立った1 関連する質問論文の意味するところがわからない翻訳をお願いします。自動翻訳したら意味が分からなっかたので、分かりやすい日本語訳お願いします。主語を変えたい下の文章の翻訳お願いします
未設定2020-10-15 01:19wise質問に回答する英論の中の一文なのですがわかりません。同腹のブタとそうでない豚を使うことは分かったのですがwiseがどうしても訳しきれないですIn this study, two litters of piglets were weaned and mixed pair wise with non litter-mates.回答数 1質問削除依頼回答2020-10-15 18:11:53Dimples回答削除依頼pair-wiseで「対で」という意味になります。「同腹の子豚を乳離れさせてから、同腹でない子豚と対で混ぜる」という感じでしょうか。このwiseはほかにもmoney-wise 金銭面で、time-wise 時間的にのような使われ方をします。役に立った1