with lavour one of the biggest costs の意味は?
以下の文章の後半部分について質問です。
Calvin and Martin have observed how rising employment costs have led to the adoption of labour-saving farm technology in the past, citing the raisin industry as an example. In 2000, a bumper harvest crashed prices and, with profits squeezed, farmers looked for a solution.
With labour one of their biggest costs -42 percent of production expenses on U.S. farms, on average -they started using a mechanical harvester adapted from a machine used by wine makers.
この文章のWith labour one of 以下を和訳ていただけますでしょうか。withの訳し方が分かりません。またこの場合のoneがさしているものはcostsで合っていますでしょうか?
回答
With labour one of their biggest costs -42 percent of production expenses on U.S. farms, on average -they started using a mechanical harvester adapted from a machine used by wine makers.
ちょっと手を入れます。
With labour, one of their biggest costs, which is 42 percent of production expenses on U.S. farms on average, they started using a mechanical harvester adapted from a machine used by wine makers.
労働者の人件費がコストの中で一番大きな比重を占めている(アメリカの農家の平均的な生産コストの42パーセント)ことから、彼らはワイン生産者が使用する機材を参考にした収穫機械を使い始めた。
ここで with ~ と言っているのは、 with that in mind (そのことを念頭に)くらいの意味だと思います。