未設定
2024-12-11 22:54
"at the behest of ~"を敢えて使っている意義が有れば教えて下さい。
BBCのトップニュース近くに有った、全く信じられない犯罪記事の一部で、"~の命令で"の意味のようですが、類似の熟語が多く有る中で、しかも古語なので英語の学習として教えて下さい。
These are the 50 men accused of raping Gisèle Pelicot at the behest of her husband, Dominique Pelicot, 72, who drugged her for a decade with prescription sleeping pills.
回答数 0
回答
このスレッドにはまだ投稿がありません