「なめんなよ」は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-06-15 15:58:11
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
あんまり無礼な態度を取ってくる人に対して、「馬鹿にするんじゃないぞ」という意味で、強めに言いたいです。


コメント

1
Kanae Wakku 2019-06-15 15:58:11

★Don’t play with me.
(私をからかうな)
「to play」には「遊ぶ」の他にも、人を騙したりからかったりする、と言う意味があります。
相手に遊ばれて、「なめるな」と言いたいとき使える表現です。

【例】
I know you’ve been lying to me. Don’t play with me.
(私に嘘をついているのは知っている。からかうな)

★Who do you think I am?
(自分が誰だと思ってる!)
★Do you know who I am?
(私が誰か知っているか?)
立場をわきまえずに無礼な態度をとる人に対して、立場をわきまえろ、と言う時に使える表現です。
ただし、とても傲慢に聞こえる表現なので、使うシーンには注意が必要です。

【例】
You insolent fool! Who do you think I am?
(この無礼な愚か者め!私が誰と心得る?)