英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「あなたならどうする?」の英訳 英語勉強中さん2015-10-15 17:11【教えて下さい】「あなたならどうする?」の英訳質問に回答する「あなたならどうする?」の翻訳結果について、「What would you do to you?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-15 17:11:20英語勉強中さん回答削除依頼What would you do (if you are in my shoes)?(私の立場なら)どうするつもり?What if you do if you were me?貴方が私の立場だったら、どうする?What would you do if you were me?前後関係で色々出ると思う役に立った02015-10-15 17:03:12英語勉強中さん回答削除依頼あなたが希望するなら私はそれに同意するでしょう。If that's what you want, I will agree to it.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%A9%E3%81%86%E3%81%99%E3%82%8B役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-15 17:11【教えて下さい】「あなたならどうする?」の英訳質問に回答する「あなたならどうする?」の翻訳結果について、「What would you do to you?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-15 17:11:20英語勉強中さん回答削除依頼What would you do (if you are in my shoes)?(私の立場なら)どうするつもり?What if you do if you were me?貴方が私の立場だったら、どうする?What would you do if you were me?前後関係で色々出ると思う役に立った02015-10-15 17:03:12英語勉強中さん回答削除依頼あなたが希望するなら私はそれに同意するでしょう。If that's what you want, I will agree to it.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%A9%E3%81%86%E3%81%99%E3%82%8B役に立った0