辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-11-03 08:00

【教えて下さい】「私は、写真を破られた...」の英訳

「私は、写真を破られたことよりも、『彼女がごめんなさい』と、何度もあやまったと、あなたがはなしたから。」
の翻訳結果について、
「Because you told that I apologized with saying, "she was sorry" than a photograph having been torn many times.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-03 08:00:00

「あなたが話したから」の先が知りたいです。それが分からないと英訳するのが難しいです。

関連する質問