英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「I am suffering th... 英語勉強中さん2018-08-25 15:43【教えて下さい】「I am suffering that ...」の意味質問に回答する「I am suffering that USPS lose parcels in holiday season.」の翻訳結果について、「私は、USPSが休暇シーズンに包みを失う苦しみです。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2018-08-25 15:43:36英語勉強中さん回答削除依頼USPS(日本でいう日本郵便)が休暇中に私の荷物をなくすんじゃないかと心配してます、といった意味なんじゃないでしょうか?ただ、元の英文は、うまく言えないですが、ぎこちなくって変な感じがします。役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
英語勉強中さん2018-08-25 15:43【教えて下さい】「I am suffering that ...」の意味質問に回答する「I am suffering that USPS lose parcels in holiday season.」の翻訳結果について、「私は、USPSが休暇シーズンに包みを失う苦しみです。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2018-08-25 15:43:36英語勉強中さん回答削除依頼USPS(日本でいう日本郵便)が休暇中に私の荷物をなくすんじゃないかと心配してます、といった意味なんじゃないでしょうか?ただ、元の英文は、うまく言えないですが、ぎこちなくって変な感じがします。役に立った0