辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

高校生さん
2015-11-18 01:43

【教えて下さい】「I owe my success to ...」の意味

「I owe my success to a judge at the first audition. After my performance, I heard my name called. The judge said to me, "This is the Apollo Theater, the mecca of hip hop.」
の翻訳結果について、
「私は、初のオーディションで成功を裁判官に負っています。
私のパフォーマンスの後、私は名前が呼ばれるのを聞きました。
裁判官は私に言いました。「これは、アポロ劇場(腰ホップのメッカ)です。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-18 01:43:33
高校生さん

言いたいことは合ってると思いますが、何かが違うように感じました。
たとえば、judge が裁判官になってますけど、裁判官はオーディション関係ないですよね?あとhip hopってヒップホップのことなんじゃないかなと思います。

> I owe my success to a judge at the first audition.
私が初のオーディションに合格するかは審査員にかかっています。
(審査員に委ねてます、みたいな意味だと思います)

> After my performance, I heard my name called.
パフォーマンスを披露した後、私は自分の名前が呼ばれるのを聞きました。

> The judge said to me, "This is the Apollo Theater, the mecca of hip hop.
審査員は「ここは、ヒップホップのメッカ、アポロ・シアターです」と言いました。

最後の文は、英語の方も judge が何を言いたいのか良く分かりません。このあともセリフが続くように見えますが、その内容で変わると思います。

関連する質問