英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「I put taps into m... 英語勉強中さん2015-10-30 21:13【教えて下さい】「I put taps into mapl...」の意味質問に回答する「I put taps into maple trees」の翻訳結果について、「私は、タップをカエデの木に入れました」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 21:13:30配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼ほぼ合っています。「私は、タップ(注ぎ口)をカエデの木につけました(差し込みました)。」の意味です。メープル・シロップを採集している話のようです。役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
英語勉強中さん2015-10-30 21:13【教えて下さい】「I put taps into mapl...」の意味質問に回答する「I put taps into maple trees」の翻訳結果について、「私は、タップをカエデの木に入れました」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 21:13:30配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼ほぼ合っています。「私は、タップ(注ぎ口)をカエデの木につけました(差し込みました)。」の意味です。メープル・シロップを採集している話のようです。役に立った0