英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「I put taps into m... 英語勉強中さん2015-10-30 21:13【教えて下さい】「I put taps into mapl...」の意味質問に回答する「I put taps into maple trees」の翻訳結果について、「私は、タップをカエデの木に入れました」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 21:13:30配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼ほぼ合っています。「私は、タップ(注ぎ口)をカエデの木につけました(差し込みました)。」の意味です。メープル・シロップを採集している話のようです。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
英語勉強中さん2015-10-30 21:13【教えて下さい】「I put taps into mapl...」の意味質問に回答する「I put taps into maple trees」の翻訳結果について、「私は、タップをカエデの木に入れました」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 21:13:30配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼ほぼ合っています。「私は、タップ(注ぎ口)をカエデの木につけました(差し込みました)。」の意味です。メープル・シロップを採集している話のようです。役に立った0