【教えて下さい】「On second thought , ...」の意味

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:20
カテゴリ:英語の訳 英語の日本語訳
「On second thought , I've decided to accept the transfer  to Tokyo.」
の翻訳結果について、
「考え直して、私は東京への転任を受け入れることに決めました。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-11-07 16:42:51

On second thought, I gave it up.
考え直してみてやめることにした.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/second+thought