【教えて下さい】「Takahiro was exited ...」の意味

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:20
カテゴリ:英語の訳 英語の日本語訳
「Takahiro was exited by the dancer's moves when he danced with him.」
の翻訳結果について、
「彼が彼と踊ったとき、タカヒロはダンサーの動きによって出られました。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-11-29 23:38:56

単なるスペルミス excited