英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「The entertainer w... 高校生さん2015-10-17 16:44【教えて下さい】「The entertainer was ...」の意味質問に回答する「The entertainer was happily singing with her arms raised up in the air.」の翻訳結果について、「芸能人は、彼女の腕を上に上がって、うまく歌っていました。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-17 16:44:53英語勉強中さん回答削除依頼その芸能人は、自分の手を上げながら楽しそうに歌いました。役に立った0 関連する質問grounded の意味は?文法解釈について の意味は?Live up to it の意味は?Live up yo it の意味は?is this is the most convenient supermarket の意味は?
高校生さん2015-10-17 16:44【教えて下さい】「The entertainer was ...」の意味質問に回答する「The entertainer was happily singing with her arms raised up in the air.」の翻訳結果について、「芸能人は、彼女の腕を上に上がって、うまく歌っていました。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-17 16:44:53英語勉強中さん回答削除依頼その芸能人は、自分の手を上げながら楽しそうに歌いました。役に立った0