辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-08 13:09

【教えて下さい】「The face of America ...」の意味

「The face of America is changing.」
の翻訳結果について、
「アメリカの表面は、変わっています。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-08 13:09:32
英語勉強中さん

直訳だとそうですが、たぶん意味は違うと思います。the faceの解釈ですがここではそのまま「アメリカの顔」と訳すのが正しそうですね。

関連する質問