英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「The young man cam... 英語勉強中さん2015-10-29 12:16【教えて下さい】「The young man came t...」の意味質問に回答する「The young man came to an almost violent awakening which very nearly upset the red-cap.」の翻訳結果について、「赤帽を非常にほとんど動揺させるほとんど狂暴な目ざめに、青年は来ました。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 12:16:38英語勉強中さん回答削除依頼「The young man came to an almost violent awakening which very nearly upset the red-cap」赤帽を非常にほとんど動揺させるほとんど狂暴な目ざめに、青年は来ましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/The+young+man+came+to+an+almost+violent+awakening+which+very+nearly+upset+the+red-cap役に立った0 関連する質問Arointthee の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?
英語勉強中さん2015-10-29 12:16【教えて下さい】「The young man came t...」の意味質問に回答する「The young man came to an almost violent awakening which very nearly upset the red-cap.」の翻訳結果について、「赤帽を非常にほとんど動揺させるほとんど狂暴な目ざめに、青年は来ました。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 12:16:38英語勉強中さん回答削除依頼「The young man came to an almost violent awakening which very nearly upset the red-cap」赤帽を非常にほとんど動揺させるほとんど狂暴な目ざめに、青年は来ましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/The+young+man+came+to+an+almost+violent+awakening+which+very+nearly+upset+the+red-cap役に立った0