英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「The young man cam... 英語勉強中さん2015-10-29 12:16【教えて下さい】「The young man came t...」の意味質問に回答する「The young man came to an almost violent awakening which very nearly upset the red-cap.」の翻訳結果について、「赤帽を非常にほとんど動揺させるほとんど狂暴な目ざめに、青年は来ました。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 12:16:38英語勉強中さん回答削除依頼「The young man came to an almost violent awakening which very nearly upset the red-cap」赤帽を非常にほとんど動揺させるほとんど狂暴な目ざめに、青年は来ましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/The+young+man+came+to+an+almost+violent+awakening+which+very+nearly+upset+the+red-cap役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
英語勉強中さん2015-10-29 12:16【教えて下さい】「The young man came t...」の意味質問に回答する「The young man came to an almost violent awakening which very nearly upset the red-cap.」の翻訳結果について、「赤帽を非常にほとんど動揺させるほとんど狂暴な目ざめに、青年は来ました。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 12:16:38英語勉強中さん回答削除依頼「The young man came to an almost violent awakening which very nearly upset the red-cap」赤帽を非常にほとんど動揺させるほとんど狂暴な目ざめに、青年は来ましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/The+young+man+came+to+an+almost+violent+awakening+which+very+nearly+upset+the+red-cap役に立った0