辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-06-24 20:10

あなた、痩せたんじゃない?は英語でどう言うの?

久しぶりに会った人が少しやつれたのかな、と思った時に使いたいです。
こちらは相手への心配が伝わるようなニュアンスで。

また、ダイエットをしている人に「お、痩せたんじゃない?」とポジティブに使う場合はどうでしょうか?

回答

2019-06-24 20:10:45

★Are you alright? You look skinnier.
(大丈夫ですか?前よりも痩せたみたいですが)
少し意訳ではありますが、相手がやつれていることを心配していることを表現できます。

・skinny
痩せこけた、ガリガリの。
「slim」よりも痩せている状態を指します。
相手によっては、センシティブなトピックで、使うと失礼だったり、傷つけてしまう場合もあるので少し注意が必要です。

★Did you lose weight?
(やせましたか?)
相手がやつれたのではと心配するとき、ダイエットに成功してポジティブなニュアンスで言うとき、どちらでも使えるニュートラルな表現です。

・to lose weight
体重を落とす。痩せる。

【例】
Did you lose weight? Your diet is working, it seems.
(痩せた?ダイエットうまく行っているみたいだね)

関連する質問