英語の質問箱日本語に訳すと?この紅茶は熱すぎて飲めません。 Sazyou2020-04-29 10:18この紅茶は熱すぎて飲めません。質問に回答するThis tea is too hot to drink. であってますか?私は、This tea is too hot and cannot drink.だと思ったのですがどちらが正しいですか?回答数 1質問削除依頼回答2020-04-29 10:18:48未設定回答削除依頼This tea is too hot to drink は一番の翻訳と思います。This tea is too hot and cannot drink は 文法的に正しくないんですけど、そんな風に書きたいなら This tea is too hot, so you can't drink it は大丈夫です。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
Sazyou2020-04-29 10:18この紅茶は熱すぎて飲めません。質問に回答するThis tea is too hot to drink. であってますか?私は、This tea is too hot and cannot drink.だと思ったのですがどちらが正しいですか?回答数 1質問削除依頼回答2020-04-29 10:18:48未設定回答削除依頼This tea is too hot to drink は一番の翻訳と思います。This tea is too hot and cannot drink は 文法的に正しくないんですけど、そんな風に書きたいなら This tea is too hot, so you can't drink it は大丈夫です。役に立った0