英語の質問箱英語に訳すと?~すれば(出来れば)良かったなぁ を英語に訳すと? 未設定2021-07-30 16:30~すれば(出来れば)良かったなぁ を英語に訳すと?質問に回答する今放送中の野球をテレビで見ていて、「昨日見たかったなあ」(昨日の野球の試合を見ることが出来れば良かったなぁ)をナチュラルにすらっと言うにはどのような英語になりますか?I should have been able to watch the baseball game on TV yesterday.なんて受験英語のようには言わないと思うのですが。回答数 1質問削除依頼回答2021-07-30 22:36:31Kevin@MusicoLingo回答削除依頼I wish I could’ve watched it yesterday.I should have watched it yesterday.this baseball game とか on TV とかは、もし重要なら付けてください。付けなくても相手が分かるのなら、it で十分です。役に立った1 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2021-07-30 16:30~すれば(出来れば)良かったなぁ を英語に訳すと?質問に回答する今放送中の野球をテレビで見ていて、「昨日見たかったなあ」(昨日の野球の試合を見ることが出来れば良かったなぁ)をナチュラルにすらっと言うにはどのような英語になりますか?I should have been able to watch the baseball game on TV yesterday.なんて受験英語のようには言わないと思うのですが。回答数 1質問削除依頼回答2021-07-30 22:36:31Kevin@MusicoLingo回答削除依頼I wish I could’ve watched it yesterday.I should have watched it yesterday.this baseball game とか on TV とかは、もし重要なら付けてください。付けなくても相手が分かるのなら、it で十分です。役に立った1