辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2024-03-02 22:32

ウィスキーのボトルを2本も空けて車を運転するのは危険だ。 を英語に訳すと?

英作文の教材でIt would be dangerous to drink two bottles of whiskey and drive a car.とありますが、私が思うに「危険なのは車を運転すること」なのでIt would be dangerous to drive a car after drinking two bottles of whiskey.の英文のほうが良いと思うのですが、ご教示ください。

回答

2024-03-04 10:36:30

It would be dangerous to drink two bottles of whiskey and drive a car.

ここで使われている and は「連続性のand」です。
「AしたあとにBをする」という意味で「お酒を飲んで運転する」となります。
「お酒を飲むことと運転することは危険です」という意味ではないです。

関連する質問