辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2024-08-23 16:22

オバマ夫妻の民主党応援スピーチ の意味は?

以下はオバマ夫妻の民主党への応援スピーチですが、お時間の有る方で、興味の有る方は、私の解釈「の中」が正しいか教えて下さい。

Barack Obama:
We have seen that movie before, and we all know that the sequel is usually worse.
バラク・オバマ:
私たちはその映画を以前に見たことがあり、続編の方がたいていひどいことはみんな知っています。
「1期で終わったトランプの悪政を皆知っている。その続編をやろうとしているが、それはひどいものになるだろうことは皆の想像に難くない」

(Cheering)
(Applause)
(歓声)
(拍手)

Michelle Obama:
A familiar feeling that's been buried too deep for far too long. You know what I'm talking about.
あまりにも長い間、深く埋もれていた馴染みのある感情。私が何を言っているのかお分かりでしょう。
「これは以下のように、民主党には希望の伝達力がある。という意味でしょうか。」

(Cheering)
(Applause)
(歓声)
(拍手)

Michelle Obama:
It's the contagious power of hope.
ミシェル・オバマ:
それは希望の伝染力です。

回答

このスレッドにはまだ投稿がありません

関連する質問