辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

ツネ
2021-07-15 14:31

ミシガン大学教授への返礼 を英語に訳すと?

「 ご多忙中,お時間を割いて,お返事を頂き,どうも有難うございました。おかげさまで,2つの概念の意味がよく分かりました。感謝申し上げます。取り急ぎ,お礼まで,失礼致します。」の英文レターへの翻訳は機械的には,「
I had an answer, and thank you very much for sparing time while you're busy. Thanks to you, I understood the meaning of two concepts well. I thank you. Until Thanks, I hasten to leave.」でした。不自然な箇所がございましたら,ご指導願います。

回答

2021-07-16 23:19:44
Kevin@MusicoLingo

Thank you so much for your reply. I was able to understand the two concepts. I greatly appreciate your explanation.

ご質問中の日本語には、日本語独特の表現がいくつかあり、それは英訳しても不自然なので、削除しています。

関連する質問