辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

JiJiくん
2023-05-17 16:58

ラベルを外した箱 を英語に訳すと?

”ラベルを外した箱” の英訳は、label removed box でいいでしょうか?関係代名詞を使わずに表現したです。(box from which label was removed ではなく)

回答

2023-05-18 01:15:40
Kevin@MusicoLingo

二つの単語を繋げて一つの形容句とするため、ハイフン(-)が大切です。

label-removed box

「unlabeled box」(ラベルの無い箱)とは、伝えたいことが違うんですよね。

関連する質問