辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-11-21 19:55

下記の文章 の意味は?

Exercise equipment in the park is good because it is enables me to exercise easily.
「公園にある運動器具は手軽に運動できるから良い。」という文章にしたいのですが、不自然なところはありますか。

宜しくお願いいたします。

回答

2020-11-22 15:13:34

丁寧な解説ありがとうございます。
助かりました。

2020-11-22 06:34:52
Kevin@MusicoLingo

because it の後、動詞が二つあります。is を消します。

Exercise equipment in the park is good because it enables me to exercise easily.

自然な英語かどうかというと、(1) enable が少し無機質です。日常でよく使うのは allow です。他にもいい動詞があります。(2)「手軽に」を easily にするのは正ですが、exercise easily となると、何だか軽い運動のように感じてしまいます。他の言葉をお勧めします。以下、参考にして下さい。

Exercise equipment in the park is good because it allows me to exercise regularly.

Exercise equipment in the park is good because it encourages me to exercise very often.

Exercise equipment in the park is good because it motivates me to exercise every day.

メールでも無料で質問にお答えします。
kevin@musicolingo.com

関連する質問