英語の質問箱英語に訳すと?和訳 you reachin' nirvan... 未設定2020-05-02 04:56和訳 you reachin' nirvana質問に回答するnirvanaとは昔のrockバンドでareはほぼ発音しないため省略されたとしたら 君はnirvanaに達している=君はnirvana(みたい)になってると解釈できますか?回答数 1質問削除依頼回答2020-05-02 04:56:07Ko-Nish回答削除依頼ニルヴァーナというバンドもありますが、もともとは仏教用語です。日本語では涅槃(ねはん)と呼ばれている悟りの境地です。和訳は、「君は(が)悟りの境地に近づいている」です。役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 和訳 you reachin' nirvana nirvanaとは昔のrockバンドでareはほぼ発音しないため省略されたとしたら 君はnirvanaに達している=君はnirvana(みたい)になってると解釈できますか? 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2020-05-02 04:56和訳 you reachin' nirvana質問に回答するnirvanaとは昔のrockバンドでareはほぼ発音しないため省略されたとしたら 君はnirvanaに達している=君はnirvana(みたい)になってると解釈できますか?回答数 1質問削除依頼回答2020-05-02 04:56:07Ko-Nish回答削除依頼ニルヴァーナというバンドもありますが、もともとは仏教用語です。日本語では涅槃(ねはん)と呼ばれている悟りの境地です。和訳は、「君は(が)悟りの境地に近づいている」です。役に立った0