回答
2021-02-24 06:55:05
Kevin@MusicoLingo
どちらも正しいです。Summer is ... はやや口語的、It is ... はやや文語的です。一般的に「夏は暑い」をどう言うかというと、夏が暑いのは当たり前なので、これを言ったり聞いたりすることがありません。I am a person. のように、英語としてどうかという以前に、そういうことを口にすることがありません。でも、季節じゃなくて、日のことでしたら、以下、どれでも OK です。
Today is warm.
It is warm today.
Tomorrow will be colder than today.
It will be colder tomorrow than today.
Yesterday was hot.
It was hot yesterday.
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
夏は暑い を英語に訳すと?
Summer is hot. It is hot in Summer. の二つの文章は正しい表現ですか?
「夏は暑い」は一般的にはどのように言いますか?