英語の質問箱英語に訳すと?始めどき モカモカ2020-01-17 22:22始めどき質問に回答する●●を始めたい(と思った)時が始めどき(始めるには一番良い時)の英訳を教えてください回答数 1質問削除依頼回答2020-01-17 22:22:52Kanon Bruno回答削除依頼If you think to start ●●, it is a good timing for you to start it.あなたが●●を始めたいと思うなら、それを始めるのに良いタイミングです。a good timing→良いタイミングもしも言う相手が複数人ならば、“you”と書いてあるところを全て“them”にして下さい。彼の場合は“he”、彼女の場合は“she”など、文をよく読んで、考えてみてください。役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
モカモカ2020-01-17 22:22始めどき質問に回答する●●を始めたい(と思った)時が始めどき(始めるには一番良い時)の英訳を教えてください回答数 1質問削除依頼回答2020-01-17 22:22:52Kanon Bruno回答削除依頼If you think to start ●●, it is a good timing for you to start it.あなたが●●を始めたいと思うなら、それを始めるのに良いタイミングです。a good timing→良いタイミングもしも言う相手が複数人ならば、“you”と書いてあるところを全て“them”にして下さい。彼の場合は“he”、彼女の場合は“she”など、文をよく読んで、考えてみてください。役に立った0