回答
2019-05-15 18:28:13
Kanae Wakku
★I’m thinking about getting braces.
(歯の矯正をしようと思っている)
「braces」は歯列矯正器のことです。歯につけて、歯並びを整える器具です。
特に北米では、歯の矯正は主にこの方法でされるので、「to wear braces」や「to get braces」で「歯を矯正する」という意味になります。他の器具であれば、違う表現が必要です。
「be thinking about」は「~を思っている」という意味です。
★I’m considering to get my teeth straightened.
(歯の矯正をしようか考えている)
「to get one’s teeth straightened」は「歯並びをよくする」「歯をまっすぐにする」という意味です。
「braces」ではない方法で歯の矯正をするとき使えます。
「to consider」は「考える」「検討する」という意味です。
一つ目の表現よりも、まだ決めかねているようなニュアンスがあります。