辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-04-14 12:54

涙溢れるな translation を英語に訳すと?

Hi! I found this sentence in a song called Lily, from Luck Life: "涙溢れるな".
Complete verse is:
涙溢れるな
静かに息を吐き出して
堪えて飲み込んだ
誰にも気付かれないように

My questions are:
- What does it means?
- Does this sentence can be used on it's own or does it needs more context to make it understandable?

回答

2021-04-17 14:05:32
Kevin@MusicoLingo

Here is my English translation.

Tears, do not overflow
I exhaled quietly, and
Held back and swallowed them down
So that no one would notice

The first line is definitely too poetic to be used on its own in everyday life. The other lines may make sense by themselves but you will be better understood if you use them in the right context.

関連する質問