辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-02-11 15:45

私たち3人で を英語に訳すと?

私とあなたと彼の3人でプロジェクトを始めましょう、という時、「3人で」を英語ではどのように表現するのでしょうか。with だと主語が私になってしまい、3人でのweにできません。どんな表現にすればよいでしょか。

回答

2021-02-12 08:53:11
Kevin@MusicoLingo

強いて言えば、We three can start a project (together). になりますが、このような表現は稀です。we は代名詞で、聞く人はそれが誰々を指しているか、すでに知っているからです。初めから3人しかいないのなら、we に改めて「3人」と付け加えることは、あまり意味がありません。

もっとあり得る場面は、4人以上のグループのことを話しているときに、その中で「私と、あなたと、彼の3人」を指す場合、three of us と言います。

Let three of us start a project (together).
Three of us can start a project (together).
Can three of us start a project (together)?

どうしても we を使いたいなら、他の文を追加します。
You, he, and I can start a project (together). We will make a great team.

メールでもお答えします。
kevin@musicolingo.com

関連する質問