辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-05-09 10:29

英文の構造を教えてください。

次の英文に出てくるstarting以下は分詞構文と考えていいのでしょうか?
分詞構文だとすると、startingの主語はRJ Steel Corp.となり、Corpがshutdownをstart(着手する)という理解でよいですか?

RJ Steel Corp. annouced the shutdown of its plant in Gary, Indiana, starting in August because of weakened consumer demand.
(和訳:RJスチール社は、消費者の需要が減少したため、インディアナ州ゲーリーにある工場の操業を8月から停止すると発表した。)

回答

2020-05-09 10:29:06
羊のおはなちゃん

Shima_Tさんへ

ご回答ありがとうございます!
なるほど。すっかり分詞構文だと思い込んでいましたが、現在分詞だったのですね。
たいへん助かりました。

2020-05-08 12:49:08

こんにちは。
和訳は正しいと思います。

現在分詞と呼ばれる構文で、「名詞 + ~ing」 で名詞を~ingで修飾しています。
(例)I know the girl running over there.
(向こうを走っている少女を知っている。)

ご質問の文では、「the shutdown」を「 starting in August」が修飾しています。
つまり、(8月に始まる工場閉鎖)ということです。
全体を直訳すると、次になります。

RJスチール社は、消費者需要の落ち込みのため、インディアナ州ゲーリーの工場の8月に始まる工場閉鎖を発表した。
=>(意訳すると、、)8月から工場閉鎖することを発表した。

関連する質問