辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2024-07-01 14:42

英文解釈 を英語に訳すと?

SkyMall boasts of over five hundred retail stores spread across five floors of non-stop shopping, family entertainment, dining venues, and absolute indoor fun.

日本語訳)
SkyMallは500を越える小売店が5階に渡って広がり、ノンストップでのお買い物、家族向けエンターテイメント、食事処、そして完全な屋内での楽しみを誇っています。

質問)
boast of の後にSV(five hundred retail stores spread across...)が来るのは問題ないですか?

回答

2024-07-02 17:36:15
Kevin@MusicoLingo

「boast of の後にSV」ではないです。

SkyMall boasts of over five hundred retail stores that are spread across five floors …

上の「that are」が省略されたものがご質問の文です。「that + be動詞」はよく省略します。spread は過去分詞です。

関連する質問