英語の質問箱日本語に訳すと?英語の日本語訳 未設定2020-05-08 12:55英語の日本語訳質問に回答するThese two devices are the key building blocks for modern electronicsの日本語訳お願いします。機械翻訳だとbuilding blocks が建設用ブロックと変換されてしまいます。回答数 2質問削除依頼回答2020-05-08 12:55:51Shima_T回答削除依頼すみません。先ほどの書き込み、誤変換がありました。 誤)電信装置 正)電子装置役に立った02020-05-08 06:59:47Shima_T回答削除依頼こんにちは。(この二つのデバイスが、現代の電信装置の鍵となる構成要素です)building blocksは「建設石材」「子供が組み立てて遊ぶプラスチックや木のピース」に加えて、「何かをつくる、構成するために必要な要素、部品」といった意味があります。これを踏まえて、「構成要素」と訳してみました。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2020-05-08 12:55英語の日本語訳質問に回答するThese two devices are the key building blocks for modern electronicsの日本語訳お願いします。機械翻訳だとbuilding blocks が建設用ブロックと変換されてしまいます。回答数 2質問削除依頼回答2020-05-08 12:55:51Shima_T回答削除依頼すみません。先ほどの書き込み、誤変換がありました。 誤)電信装置 正)電子装置役に立った02020-05-08 06:59:47Shima_T回答削除依頼こんにちは。(この二つのデバイスが、現代の電信装置の鍵となる構成要素です)building blocksは「建設石材」「子供が組み立てて遊ぶプラスチックや木のピース」に加えて、「何かをつくる、構成するために必要な要素、部品」といった意味があります。これを踏まえて、「構成要素」と訳してみました。役に立った0