辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-02-17 12:04

軋む心に を英語に訳すと?

To my creaking heart で合ってますか?

回答

2022-02-17 21:30:10
Kevin@MusicoLingo

「心が軋む」というのは日本語の表現で、それを言葉通りに英訳しても通じません。では英語でどう言うかというと、そのときの状況や、どのように表現したいかによって、変わってきます。

関連する質問