英語の質問箱英語に訳すと?過ごしやすい天気。は英語でどう言うの? 英語勉強中さん2019-06-11 07:23過ごしやすい天気。は英語でどう言うの?質問に回答する「今日は暖かくて過ごしやすい天気ですね。」などと言いたいので自然な言い回しを教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2019-06-11 07:23:19Kanae Wakku回答削除依頼★cozy weather(居心地のいい天気)★comfortable weather(心地よい天気)「cozy」も「confortable」も「居心地がいい」「過ごしやすい」と行った意味がありますが、「cozy」の方がぬくもりがあって、くつろぎがあるようなイメージです。温かい毛布のようなイメージです。「comfortable」はその時の自分にとって居心地がいい、というようなニュアンスです。【例】It’s such warm and cozy weather today.(今日は本当に暖かくて居心地のいい天気ですね)役に立った0 関連する質問It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと?サッカーの試合観戦 を英語に訳すと?大雨が来るので、天気予報に注意しないといけません を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 過ごしやすい天気。は英語でどう言うの? 「今日は暖かくて過ごしやすい天気ですね。」などと言いたいので自然な言い回しを教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2019-06-11 07:23過ごしやすい天気。は英語でどう言うの?質問に回答する「今日は暖かくて過ごしやすい天気ですね。」などと言いたいので自然な言い回しを教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2019-06-11 07:23:19Kanae Wakku回答削除依頼★cozy weather(居心地のいい天気)★comfortable weather(心地よい天気)「cozy」も「confortable」も「居心地がいい」「過ごしやすい」と行った意味がありますが、「cozy」の方がぬくもりがあって、くつろぎがあるようなイメージです。温かい毛布のようなイメージです。「comfortable」はその時の自分にとって居心地がいい、というようなニュアンスです。【例】It’s such warm and cozy weather today.(今日は本当に暖かくて居心地のいい天気ですね)役に立った0