回答
2022-04-04 07:33:12
Hiragana123
focus over something that came off a food machine line
は、主語と動詞がある完全な文ではありませんので、この部分だけで意味を解釈することは難しいと思います(誤解を生む可能性がたくさんあるので)。
このフレーズを含む完全な文(文の最初からピリオドまで)の引用があれば、より正確に解釈することができると思います。
この引用の部分ですが、
focus ON somehting that came off a food machine line
であれば、a food machine line から come off した something に focus する、つまりおそらく、食料品を流れ作業で加工するような製造ラインからこぼれ落ちたようなものに集中する、といういう意味になりますが、
引用では
focus OVER somehting that came off a food machine line
と言っていますので、その over 以下のことを見過ごして、もしくはそれよりも他のものに focus する、と言っている可能性があります。
どちらにしても文の全体(文の頭からピリオドまで)がないと正確な解釈は難しいと思います。