辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-11-09 15:15

As lovers のニュアンス を英語に訳すと?

I want to see you as lovers.
とはどのような意味合いでしょうか。

何を意味するのか聞いたところ、what else could it mean? relationship, lover, partner と返ってきたのですが、loverに正式な付き合いではない意味合いもあるようで、どう捉えるべきか図りかねており、ご意見お伺い出来ましたら幸甚です。

回答

2021-11-10 15:20:34
Kevin@MusicoLingo

「正式な」お付き合いという言い方が合っているかどうか分かりませんが、lover は恋人です。気軽な付き合いではなくて、親密な関係を持つ人です。ご質問の言葉から想像するのは、あなたが誰かとすごく仲がよくて、傍目から見ると恋人同士のように思えるとき、第三者が、「交際している二人と思いたい」、言い換えれば「あなたたちはお似合いのカップルだから応援しますよ」のような意味合いになります。you は複数です。

これが実際の状況と違っているのであれば、you ではなくて、us の間違いのように思います。その場合は、あなたとの関係を恋人同士として認識したいということです。

2021-11-10 13:34:19

I want to see you as lovers.
私はあなたを愛する人と認識したい。
正確には I want to see US as lovers. だと思いますが、つまりそれを言った人とあなたが愛し合う人たちになりたい、ということだと思います。

関連する質問