辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

hokama
2021-03-19 08:54

Beovu has been out for the past year を英語に訳すと?

黄斑変性症の薬beovuについてのコメントですが、どういう意味でしょうか。
 近年市場に登場したと言う事でしょうか?

回答

2021-03-20 21:22:16
Kevin@MusicoLingo

おっしゃる通りです。Beovu has been out for one year. と同じ意味です。私の日本語が過去形になっていました。申し訳ありません。

2021-03-20 18:53:17

"has been out for the past year"という表現は実際にかなり使われているようで、機械翻訳にかけてみますと、「発売されてから一年になる」とか「一年前に発売された」という訳になりました。
Jeblioさんのご解釈でよろしいようですね。

2021-03-20 17:29:13

Kevinさんの訳だと「昨年、この薬は市場に出ていた」と過去形になってますよね。

2021-03-20 16:44:42

> 「現在完了表現」と「過去」が同時に存在する不思議な表現

この「for the past year」は日本語にすると「昨年」だけど
つまりは「(現在までを含む)過去1年間に」ということで
現在完了によく出てくる「for+期間」と同じ感じだと思います。

2021-03-20 05:12:41

回答ではなくて質問ですが:

> has been out for the past year
「現在完了表現」と「過去」が同時に存在する不思議な表現ですね。
普通であれば次のように表現すると思いますが:
 has been out since last year

2021-03-19 14:14:07
Kevin@MusicoLingo

昨年、この薬は市場に出ていたということです。

関連する質問