vacation はおっしゃっているような長期休暇とは限りません。英語圏でもいろいろあるのかもしれませんが、私が住んでいる地域では、数日のものでも vacation を取る、と言います。バカンスというフランス語のことばが日本語でどういうニュアンスなのかはわかりませんが、フランス語でも vacance は 英語の vacation と同じものですので、長期休暇とは限りません。
どのような日本語の訳が適切かは、その表現が使われている文脈や目的によって決められることですので、この一文だけを見て判断することはできません。