1137万語
収録!

複数の英和辞典/和英辞典から一気に検索!
 オンライン英語辞書は「weblio英和和英」

英語勉強中さん
2020-02-27 12:09

I’ll be waiting for you. はどういう意味になりますか?

I’ll be waiting for you.
ビジネス用途のやり取りで、「回答お待ちしております」のつもりで上記メッセージを送ってしまいました。
your responce のつもりでした。
相手は異性です。

誤解を与える意味になりますでしょうか?

回答

2020-02-27 12:09:44
英語勉強中さん

質問者です。
詳しく教えて頂きありがとうございました。

2020-02-27 09:41:04
アメリカ産

そのまま「あなたをお待ちしております。」になります。返事を待っているという意味で受け取ってくれるとは思いますが(特にネイティブではない方が送った場合)、your response/replyを使った方が誤解はないですね。
変な意味にとらえる人はいないとは思いますが、もしかして直接会社まで来て欲しいのかな?と思ってしまう場合はあります。これは普段どういった取引ややり取りをしているかによって解釈が変わるので、お互いの会社に出向くようなことがない場合は普通に回答を待っているという意味にとってくれると思います。

関連する質問