辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

がんず★
2023-12-28 12:06

NHKのラジオ英会話を聴いていて

NHKのラジオ英会話を聴いているのですが、
ある回で「べっこうずしを出すことを考えています。観光客は喜ぶと思いますよ」を英語で言うときにテキストでは喜ぶのところを
I think visitors will love it.
と言っていました。なぜloveを使うのかわかりません。もしかして文脈的にlove使うのが良いということでしょうか?

回答

2023-12-30 14:50:17
Kevin@MusicoLingo

なぜ love なのか。その理由は、文字通りに翻訳したときに、自然な表現になるわけではないからです。日本語の「喜ぶ」という言葉は、英語では状況によっていろんな表現があります。「なぜ love を使うのか」と考えるのではなくて、「英語ではこのように表現するのだ」と覚えてしまうことが大切です。

関連する質問