英語の質問箱英語に訳すと?Skincare products bearing ... 未設定2023-04-21 00:20Skincare products bearing 〜 を英語に訳すと?質問に回答する特にbearing の訳し方がわかりません↓Skincare products bearing baffling scientific claims回答数 1質問削除依頼回答2023-04-21 13:35:12Kevin@MusicoLingo回答削除依頼「bear」を日本語に訳そうとすると不自然になることが多いので、単純に「不可解な科学的主張のあるスキンケア製品」で良いのでは。役に立った1 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2023-04-21 00:20Skincare products bearing 〜 を英語に訳すと?質問に回答する特にbearing の訳し方がわかりません↓Skincare products bearing baffling scientific claims回答数 1質問削除依頼回答2023-04-21 13:35:12Kevin@MusicoLingo回答削除依頼「bear」を日本語に訳そうとすると不自然になることが多いので、単純に「不可解な科学的主張のあるスキンケア製品」で良いのでは。役に立った1