辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2024-02-24 19:42

Your uncle's house is right on the moor. を英語に訳すと?

"The Secret Garden" という小説の一文です。

回答

2024-02-25 09:42:02

和訳ですよね
Your uncle's house is right on the moor.
「あなたのおじの家はその荒地のすぐそばにあります。」

細部まで説明しますと
be + 場所や時を表す副詞(句)のときの be は「ある、いる」といった「存在する」の意味になります。(S + V の文型)
「...である」(S + V + C の文型)といった意味ではありません。

on the moor は「荒地に接して」という副詞句です。
right は副詞でon the moor を修飾し意味は「ちょうど」

直訳すると、「あなたのおじの家はちょうどその荒地に接してある。」
これを意訳して「あなたのおじの家はその荒地のすぐそばにあります。」



関連する質問