回答
このスレッドにはまだ投稿がありません
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
because againの訳について の意味は?
I just want to really emphasize 'cause, again when you think of $1, that's fungible.
という文章の訳についてがわかりません。
「1ドルについて考えるとき、それは代替だということを私はとりわけ強調したい」というのが大意だと考えているのですが、この文章において、becauseとagainは何か意味を持つのでしょうか?