expect to also find courage in a great leader を英語に訳すと?
Expect to also find courage in a great leader, though not always the kind of courage that would lead troops into battle.
多読で読んでいる本に出ている表現です。「戦争に軍を率いるようなものでは必ずしも無いが、偉大な指導者には勇気があるということが分かる。」というようなニュアンスの訳なのはわかるのですが、文構造がわかりません。
expect to〜は分詞構文ではないですし、though〜以下の文に動詞が無いので文構造が不明です。YL3.0ほどの本なのですが、意味が取れなくて自信をなくしてます。。。
回答
次の3つの文を、出来るだけ頭の中で日本語にしないように、パターンを認識しながら、読んでください。
(1) Expect to find alligators in Florida.
(2) Expect to find people not wearing masks.
(3) Expect to see Donald Trump in the White House next year.
同様に、読んでください。
(4) They are not always the kind of alligators that would swim away from people.
(5) They are not always the kind of people who would ignore doctors’ advice.
(6) He is not always the kind of person who would listen to his advisors.
ご質問の文の “though” の後には、“it is” が省略されています。
Expect to find courage in a great leader, though it is not always the kind of courage that would lead troops into battle.
あえて日本語に訳しませんが、お分かりになりましたでしょうか。
たくさんの文章を読むとき、初めのうちは、全部を理解できないのが普通です。分からなくてもいいからどんどん読み進めて、読み終わったところで、どの程度分かったか振り返ってみる。それが半分程度であったとしても、「半分も分かった」と自分を褒めてあげる。楽しんで読むことが一番だと思います。
私がよく思うのは、文構造の理解や、翻訳の作業に囚われている方々がことが多いということです。「だいたい分かればいい」、「これからだんだん分かるようになる」というような、リラックスした姿勢で、英語を楽しんでほしいと思います。
おやりになっている多読の方法を知らないので、的外れなことを言っていたら、すみません。
Facebook でも無料でご質問にお答えします。
https://fb.me/musicolingo