英語の質問箱日本語に訳すと?has put の意味は? 未設定2022-02-27 23:41has put の意味は?質問に回答する単純に翻訳すると「入れた」となるのですが、コアイメージ的な良い考え方はありますでしょうか。The poor weather has put us behind schedule slightly.悪天候のためスケジュールよりも幾分遅れている。きっかけは、上記の英文で日本語文に疑問に感じたことです。よろしくお願いいたします。回答数 1質問削除依頼回答2022-02-28 11:09:36Hiragana123回答削除依頼put という動詞のイメージに近い日本語のことばは、「置く」だと思います。The poor weather has put us behind schedule slightly.の場合も、the poor weather が us を behind schedule slightly な状況に「置いた」、というふうに読むと、悪天候のためスケジュールよりも幾分遅れている。という日本語の訳がしっくりくると思います。役に立った6 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?
未設定2022-02-27 23:41has put の意味は?質問に回答する単純に翻訳すると「入れた」となるのですが、コアイメージ的な良い考え方はありますでしょうか。The poor weather has put us behind schedule slightly.悪天候のためスケジュールよりも幾分遅れている。きっかけは、上記の英文で日本語文に疑問に感じたことです。よろしくお願いいたします。回答数 1質問削除依頼回答2022-02-28 11:09:36Hiragana123回答削除依頼put という動詞のイメージに近い日本語のことばは、「置く」だと思います。The poor weather has put us behind schedule slightly.の場合も、the poor weather が us を behind schedule slightly な状況に「置いた」、というふうに読むと、悪天候のためスケジュールよりも幾分遅れている。という日本語の訳がしっくりくると思います。役に立った6