回答
このスレッドにはまだ投稿がありません
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
put her at the scene を英語に訳すと?
If three eye witness put her at the scene, she must be guilty.機械翻訳では「3人の目撃者が彼女を現場に連れて行けば」となるのですが、「3人の目撃者が彼女を現場で見たと言えば」が正しいような気がするのですが、いかがでしょうか?