英語の質問箱英語に訳すと?put her at the scene を英語に訳... gonchann2021-07-26 21:51put her at the scene を英語に訳すと?質問に回答するIf three eye witness put her at the scene, she must be guilty.機械翻訳では「3人の目撃者が彼女を現場に連れて行けば」となるのですが、「3人の目撃者が彼女を現場で見たと言えば」が正しいような気がするのですが、いかがでしょうか?回答数 0質問削除依頼回答このスレッドにはまだ投稿がありません 関連する質問パイロットプラントの結果 を英語に訳すと?we focus on some specific を英語に訳すと?we focus on some specific fields を英語に訳すと?my obsession を英語に訳すと?やがてある童謡の歌詞になぞらえた殺人が起きるのだった。 を英語に訳すと?
gonchann2021-07-26 21:51put her at the scene を英語に訳すと?質問に回答するIf three eye witness put her at the scene, she must be guilty.機械翻訳では「3人の目撃者が彼女を現場に連れて行けば」となるのですが、「3人の目撃者が彼女を現場で見たと言えば」が正しいような気がするのですが、いかがでしょうか?回答数 0質問削除依頼回答このスレッドにはまだ投稿がありません