英語の質問箱日本語に訳すと?when this old world was in... 未設定2022-03-31 11:21when this old world was in its tender infaecy. の意味は?質問に回答するホーソンのワンダーブック子どもの楽園の一節です。古文の和訳、少年少女にわかりやすい表現を教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2022-05-07 17:08:13burivuli回答削除依頼この古い世界がそれの優しい不幸にあったとき。少年少女にわかりやすい表現でなかったらすみません。役に立った0 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 when this old world was in its tender infaecy. の意味は? ホーソンのワンダーブック子どもの楽園の一節です。古文の和訳、少年少女にわかりやすい表現を教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2022-03-31 11:21when this old world was in its tender infaecy. の意味は?質問に回答するホーソンのワンダーブック子どもの楽園の一節です。古文の和訳、少年少女にわかりやすい表現を教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2022-05-07 17:08:13burivuli回答削除依頼この古い世界がそれの優しい不幸にあったとき。少年少女にわかりやすい表現でなかったらすみません。役に立った0