英語の質問箱英語に訳すと?「後半のほう」は英語でどう言うの? 英語勉強中さん2019-07-28 15:00「後半のほう」は英語でどう言うの?質問に回答する「あの映画の前半は面白いけど、後半の方はつまらない。」などと言う場合の言い回しを教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2019-07-28 15:00:19工藤 裕回答削除依頼物事を2つに分けて前半と後半に言い分ける場合ですね。前半はfirst half(最初の半分)、後半はsecond half(残りの半分)と言うのが一般的です。後半についてはlatter halfと言うことも多いです。ご質問の場合、The first half of the movie is interesting, but the second/latter half is boring.のように言い表すことができます。halfは「半分」の意味ですが、part(部分)としてもオーケーです。参考にしていただければ幸いです。役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 「後半のほう」は英語でどう言うの? 「あの映画の前半は面白いけど、後半の方はつまらない。」などと言う場合の言い回しを教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2019-07-28 15:00「後半のほう」は英語でどう言うの?質問に回答する「あの映画の前半は面白いけど、後半の方はつまらない。」などと言う場合の言い回しを教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2019-07-28 15:00:19工藤 裕回答削除依頼物事を2つに分けて前半と後半に言い分ける場合ですね。前半はfirst half(最初の半分)、後半はsecond half(残りの半分)と言うのが一般的です。後半についてはlatter halfと言うことも多いです。ご質問の場合、The first half of the movie is interesting, but the second/latter half is boring.のように言い表すことができます。halfは「半分」の意味ですが、part(部分)としてもオーケーです。参考にしていただければ幸いです。役に立った0